На
своём
языке

Всероссийский конкурс
библиотечных проектов
О конкурсе

«На своём языке» — Всероссийский конкурс библиотечных проектов, популяризирующих среди молодёжи языки и культуру народов России. Конкурс, приуроченный к Международному десятилетию языков коренных народов, учреждён Российской государственной библиотекой для молодёжи при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и Российской библиотечной ассоциации.

Российская Федерация — это многонациональное государство, в регионах которого проживают представители самых разных этнических групп. Сохранение культурного богатства народов России, в частности, языков, сегодня является одной из важнейших задач социокультурной политики страны.

Цели конкурса — определение роли библиотек в деле поддержки государственной языковой политики Российской Федерации, формирование общей культуры молодёжи посредством приобщения к культуре и языкам народов РФ; стимулирование деятельности по сохранению и продвижению языков и культуры народов России в библиотечном сообществе и в молодёжной среде, а также содействие популяризации актуальных инициатив по этим вопросам.

Сергей Бакейкин
Генеральный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества

В современном цифровом мире библиотеки не просто обеспечивают доступ к разнообразным источникам информации на самых разных языках, тем самым уже поддерживая многоязычие. Библиотеки сегодня успешно создают ресурсы для сохранения и продвижения родных языков народов Российской Федерации и формируют среду для эффективной и комфортной межкультурной коммуникации, подчёркивая уникальность и значимость всех наших народов. В контексте Международного десятилетия языков коренных народов библиотечные инициативы в этой сфере особенно значимы.

Саргылана Максимова
Директор Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Такие конкурсы играют важную роль в сохранении и популяризации родных языков народов России. В условиях глобализации особенно актуальны инициативы, направленные на поддержку языкового и культурного многообразия. А библиотеки сегодня становятся ключевыми площадками для сохранения, изучения и передачи родных языков молодёжи – они объединяют нас, обеспечивая живую связь поколений!

Ольга Винниченко
Директор Молодёжной библиотеки Республики Коми

В современной политической ситуации особенно важно говорить с молодыми людьми о многообразии культур и языков народов нашей страны, их сохранении и развитии. В нашей библиотеке эта тема всегда остаётся приоритетной. Народ коми является представителем большой группы финно-угорских народов, отличающейся своеобразием языков и традиций. Мы готовы поделиться опытом проведения больших фольклорных праздников, дней родственных финно-угорских народов, этно-фестивалей и этно-вечеринок. Рады возможности познакомиться с опытом работы в этом направлении наших коллег со всех уголков России.

Евгения Такаракова
Кандидат культурологии, тюрколог, руководитель учебного центра РГБМ

Для носителя определённой культуры и языка родной язык – нечто большее, чем просто слово. В нём отражается мировоззрение, менталитет народа, нравственные идеалы, быт, культурные традиции, историческая память. Заботиться о сохранении этой памяти, родного языка, культурных традиций – это наша с вами задача, как и принимать активное участие в культурной жизни региона и страны.

Василий Харитонов
Лингвист, научный сотрудник Института языкознания РАН, сооснователь проекта «Страна языков»

Изучая разные практики ревитализации (деятельности по сохранению и развитию миноритарных языков), можно находить и применять нечто наиболее подходящее для каждого конкретного языка. Библиотеки как хранилища языкового наследия в письменной форме очень ценны в этом деле. Я думаю, что обмен опытом и идеями со стороны библиотек, носителей языков, специалистов и всех неравнодушных к теме, культурно обогащающихся людей может принести пользу тем, кто работает в условиях ограниченных ресурсов с целью поддержки и оживления языков.

Сроки и этапы:

C 10 июня по 13 октября
приём заявок на участие в Конкурсе

С 14 октября по 10 ноября
оценка заявок экспертами и формирование шорт-листа в каждой номинации

С 10 ноября по 24 ноября
просмотр конкусных работ и определение победителей в каждой из номинаций

Номинации:

«Лучший ресурс»
сайты, подкасты, влоги, печатные или медиапроекты: библиографические ресурсы, книги, каталоги

«Лучший долгосрочный проект»
циклы комплексных мероприятий, регулярные фестивали, лектории, серии мастер-классов

«Лучшее событие»
разовые мероприятия, акции, фестивали

Для участия в конкурсе необходимо зарегистрироваться.

В состав Жюри Конкурса вошли ведущие специалисты в области языкознания, культурологии, этнографии, переводческой деятельности, библиотековедения и других смежных гуманитарных сфер.

Победитель в каждой номинации награждается дипломом и призами от Оргкомитета и Партнёров Конкурса.

По итогам Конкурса формируется банк библиотечных проектов на базе площадки «Банк библиотечного креатива» РГБМ и готовится обзор лучших проектов для публикации в СМИ.

«Банк библиотечного креатива» — это проект, представляющий собой открытую пополняемую базу данных креативных практик и новаторских идей библиотек страны. Благодаря этому ресурсу, проекты, посвящённые теме коренных языков, смогут быть собраны в одном месте, что поможет лучше ориентироваться в том, как на сегодняшний день репрезентируются коренные языки в библиотеках. И, конечно, это позволит проектам стать более видимыми, они получат большую огласку.

Итоги будут подведены в начале декабря на Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction.

Жюри

Владимир Плунгян
Председатель жюри. Лингвист, главный научный сотрудник Института языкознания РАН, член Совета при Президенте РФ по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов РФ

Сергей Бакейкин
Председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; генеральный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества; член Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022—2032 годах в РФ Международного десятилетия языков коренных народов

Наиля Валиуллина
Директор Республиканской юношеской библиотеки Татарстана

Ольга Винниченко
Директор Молодёжной библиотеки Республики Коми

Марина Гасанова
Директор Центра изучения родных языков, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики Дагестанского государственного университета

Иван Голубничий
Поэт, переводчик, литературовед, кандидат филологических наук. Заслуженный работник культуры Российской Федерации, Чеченской Республики, Республики Дагестан, Республики Ингушетия. Секретарь СП России

Любовь Казаченкова
Журналист, главный редактор журнала «Современная библиотека»

Ладина Курилова
Преподаватель юкагирского языка, литературовед, лингвист, писатель

Саргылана Максимова
Директор Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Александр Молчанов
Заместитель генерального директора по развитию и внешним связям Национального центра «Россия»

Анна Мурасова
Продюсер культурных и издательских проектов, куратор Фестиваля национальных литератур народов России

Евгения Такаракова
Кандидат культурологии, тюрколог, руководитель учебного центра РГБМ

Анна Урманчиева
Заведующая Отделом языков народов Российской Федерации Института лингвистических исследований РАН

Василий Харитонов
Лингвист, научный сотрудник Института языкознания РАН, сооснователь проекта «Страна языков»

Максим Эверстов
Писатель, блогер, сотрудник Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), член Союза писателей России, Союза литераторов России, Российского книжного союза


Члены оргкомитета:

Ирина Михнова
Председатель оргкомитета. Директор РГБМ, заслуженный деятель культуры РФ, вице-президент РБА, член Совета при Президенте РФ по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов РФ

Елизавета Короткова
Координатор Конкурса. Социальный антрополог, старший специалист Центра гуманитарных проектов и исследований РГБМ

Анна Харитонова
Координатор Конкурса. Филолог, главный специалист Центра гуманитарных проектов и исследований РГБМ

Партнёры